Ms. Whisht and Buddy
They look so innocent, don’t they? Of bank robbery and murder, as my Dad would have said. In actuality, these cats are naughty little fiends who try to get away with anything they can, including chicken bones if we don’t keep a sharp eye out and a lid on the garbage can.
Their names are Toby (the tabby) and Dushenka (the calico). (Dushenka, if you’re interested, is Russian for “little soul,” but has a colloquial meaning of “sweetheart.” But I digress.) All our cats have had nicknames, from the descriptive (Mr. Underfoot), to the sickening (Toto-Booboo), to the ridiculous (Sir Boinks-a-Lot), to the obscure (Naughty Baby Fek’lhr). But when these two take up the sport of door-darting, they acquire new ones — Buddy and Ms. Whisht.
Dushenka is the primary door-darter, and in a way, I can’t blame her. Before she came to live with us, she was a mostly-stray cat in our neighborhood and it might be expected that she would want to pussyfoot around in her old haunts or beg handouts from other suckers. But we don’t let our cats outdoors for health and safety reasons, and once she joined our little family, she had to follow the rules.
Except, of course, she didn’t. One day I looked out an upstairs window and said, “That’s a pretty calico walking up the neighbor’s drive. It looks a lot like Dushenka. Hey, wait a minute…!” We would chase her, to no avail. We would stand outside and call her name fruitlessly, then give up. After about half an hour I would go back out, lean on the car, and call her name again. Shortly she would amble into the cul-de-sac and flop down on the macadam, where I could scoop her up and tell her she was a naughty girl, which she ignored. Toby got out occasionally too, but he wasn’t used to the outdoors, so he was much easier to round up.
When we moved to a new neighborhood, though, we had new worries. This wasn’t familiar territory for either cat. If they got out, they might not be able to find their way home.
Of course, it happened. Dushenka slid through the screen door opening (which I would have sworn was only two inches wide) and made for the street. Dan and I threw on pants and shoes and followed as best we could. She wandered about, inspecting the row of houses across the street as we followed along behind her. When we got within about seven feet of her, she would casually stroll into the backyard or over to the next house or into a stand of trees.
Finally, we gave up, exhausted. We were headed back to the house to start printing up Wanted posters, when I noticed that, about seven feet behind Dan, Dushenka was coming trot-trot-trot in his footsteps. She followed him all the way home and flopped down on the patio, looking smug.
She had invented a new game, which was fun only as long as we played it. We took to waiting out her occasional escapes until she had had enough boredom and come home, usually in about 30–45 minutes.
Still, our goal was for her not to get out in the first place. Now I have to stand guard when either one of us opens the door. Dushenka has learned that when I take up position, clap my hands, and loudly hiss, “whisht,” she is to remove herself to another part of the house, or at least stand back six feet.
I then engage in a little monologue. “Don’t even think about it, Missy. I have my eye on you! [making the gesture where you point at your own eyes and then theirs] You’re thinking about it. I can tell. Don’t make me whisht you! ’Cause I will!” While I’m at it, I pin Toby down. “You too, Buddy. Don’t you get any ideas either. Whisht!” He wanders off, pretending he has no idea what I’m talking about.
They still try every once in a while, especially when Dan is bringing in an armload of packages. He has to ring the bell so I’ll know to get to the door and be ready to clap and whisht. I can’t wait until we have company over and they get a demonstration of our little routine. It may sound stupid, but it works for Ms. Whisht, Buddy, and us.