The Wacky World Of Proofreading
I’ve done a lot of proofreading in my life. I’ve worked as a writer-proofreader-editor for a small publishing company — so small that I sometimes had to fill all those functions to get an issue out. I’ve bartered proofreading academic papers for someone who offered guitar lessons in exchange. And, God help me, I’ve had to proofread my own work, which is by far the worst kind of proofing.
Now I’ve entered into an entirely new version of the practice.
It started like this.
While working on my novel (still unpublished), I needed a gig to make a little money (very little money, as it turned out). So I turned to a transcription service. This company did not transcribe medical dictation or court cases, as many think when they first hear the term. Rather, it involved transcribing mostly business meetings and occasionally interviews or podcasts. As you might guess, when the pandemic hit, business picked up because so many businesses were teleconferencing rather than talking in person. In fact, I wast kept quite busy four days a week, and sometimes extra jobs on the weekends or holidays if there was additional work that needed doing.
(When I talk about this, people sometimes think that it sounds terribly interesting. It isn’t. I hated business meetings and conferences when I had to attend them, let alone listen to them over and over as I transcribed audio files. I privately gave awards for “the world’s longest run-on sentence,” “the most ‘you knows’ and ‘I means,’” and so forth. But I digress.)
Of course, the company employed proofreaders, too, to check the work that the typists had done. But typing paid more per minute of audio than proofreading did, so despite my truly crappy typing, I signed on as a typist. (I never took typing in high school, and back then, they didn’t have keyboarding. Typing was considered a “business” or “secretarial” course at the time, and I was on the college track. Entering college as an English major, I soon learned the error of that way of thinking. English majors are required to write — and, of course, type — dozens of papers per semester. But I digress. Again.)
Two phenomena threw the typing arrangement into disarray. First was the (perhaps ill-advised) resumption of in-person business meetings. The other was the progress made in AI audio dictation software. I once used a dictation function to transcribe an interview that I did. The output was mediocre at best.
Dictation transcription software was supposed to have gotten better since the early days. And I suppose it has — but not enough to make proofreading obsolete, for which I am profoundly grateful.
What I do now is listen to the audio and edit the computer-transcribed version. It’s really editing, but they still call it proofreading.
And — wouldn’t you know? — all those run-on sentences and “you knows” and “I means” are still in there and need taking out. There are speaker names and company names that the AI attempted to spell phonetically that I need to look up and correct. There are passages from speakers with a foreign accent that aren’t transcribed even close to what the speakers said. The paragraphing is dubious and the punctuation appalling. Once, the software even transcribed “yearend” as “urine.”
All told, it doesn’t take me quite as long as typing it would have, but I usually need to do a first proofing pass and then one or two proofing-proofing passes.
It’s a drag. It still beats proofreading my own writing, though.